中英双语 | 海南将加强与港澳地区协作往来

来源:中国网 亚洲时报

时间:2021-04-21

作者:魏君帆

编辑:符传俊

 Hong Kong and Macau to Form Closer Ties with Hainan

海南将加强与港澳地区协作往来

China.Org--Southern China’s Hainan province is to form closer ties with Hong Kong and Macau in areas including high technology and professional services, leaders of the three places say.

中国网讯 香港、澳门特别行政区和海南省主要领导表示,三地将加强在高科技和专业服务等行业领域的合作。

Hainan and Hong Kong were in important locations for China’s domestic-international dual circulation plan and should increase cooperation to create synergy, Shen Xiaoming, the Secretary of the Hainan Provincial Party Committee, told Hong Kong’s Chief Executive Carrie Lam in a meeting before the 2021 Boao Forum for Asia (BFA), which started on Tuesday. Shen said the province and Hong Kong should work together in the professional service, aviation and medical sectors. He said Hainan welcomed Hong Kong’s young people studying and working there.

2021博鳌亚洲论坛正式开始前,海南省省委书记沈晓明在同香港特首林郑月娥会谈时表示,海南和香港均在“双循环”战略中占据重要位置,因此双方应加强协同合作。沈晓明表示,双方在专业服务、民航技术和医疗服务等行业广有合作前景,海南也非常欢迎香港的年轻人来岛学习、工作。

In a separate meeting with Macau Chief Executive Ho Iat-seng, Shen said despite the pandemic, Hainan province had made achievements in many aspects including the retail, education, medical and high technology sectors. He said Hainan hoped to strengthen its connections with Portugese language countries through Macau while the island and the Asian gaming center should continue to deepen their cooperation in the tourism and high technology industries.

在同澳门特首贺一诚会谈时,沈晓明表示,在疫情环境下,海南仍在零售、教育、医疗和高新技术等行业取得了显著发展成果,下一步,海南希望通过澳门加强其与葡语系国家的联系;同时深化琼澳双方在旅游业和高新技术产业的合作。

“The fate of the world should be controlled by all countries. We should not let one or several countries to set the rules and impose them on others,” President Xi Jinping said in an opening speech through a video.“We should not allow some particular countries to use their unilateralism as a rhythm to lead the whole world.”“What we need in today’s world is justice, not hegemony,” Xi said, adding that any effort to build barriers and decouple works against economic and market principles, and would only harm others without benefiting oneself.”

4月20日,中国国家主席习近平通过视频方式出席2021博鳌亚洲论坛并发表主旨演讲。习近平指出,“国际上的事应该由大家共同商量着办,世界前途命运应该由各国共同掌握,不能把一个或几个国家制定的规则强加于人,也不能由个别国家的单边主义给整个世界‘带节奏’。世界要公道,不要霸道。大国要有大国的样子,要展现更多责任担当。”

This year’s Boao Forum includes a panel for provincial and municipal leaders in China and ASEAN countries, a sub-forum about Maritime Silk Road and island economy and the free trade zone development in the world. The Hainan government said the forum would serve China’s foreign policy objectives, support the Belt and Road Initiative and build the island’s free trade zones.

今年的博鳌亚洲论坛开设“21世纪海上丝绸之路岛屿经济分论坛-岛屿旅游:国际合作与可持续发展”。海南省政府主要领导表示,博鳌亚洲论坛有助于“一带一路”的进一步推广和海南自贸港的建设。

According to an article published by the People’s Daily, Hainan had started diversifying its economy and stopped relying on the property sector since 2018.On April 9, the People’s Bank of China (PBoC) and three other financial regulators released an opinion document with 33 new measures that aim to further open up Hainan’s financial sectors. They said Hainan was the largest economic zone in China and had the advantages to deepen the country’s economic reform and opening-up policies. The new measures include a testing scheme to increase renminbi convertibility for cross-border investments.

《人民日报》近期刊文称,自2018年起,海南以“壮士断腕”之决心,奋力摆脱“房地产依赖”。4月9日,中国人民银行、银保监会、证监会、外汇局发布《关于金融支持海南全面深化改革开放的意见》,从提升人民币可兑换水平支持跨境贸易投资自由化便利化、完善海南金融市场体系、扩大海南金融业对外开放、加强金融产品和服务创新、提升金融服务水平、加强金融监管防范化解金融风险等六个方面提出33条具体措施。

Eddy Li Sau-hung, president of the Hong Kong Economic and Trade Association, said the 33 new measures would encourage foreign financial firms to set up offices and form joint-ventures with Chinese banks in Hainan. Li said Hong Kong’s financial institutions should enter Hainan as early as possible to benefit from China’s opening up. He said Hong Kong would strengthen its status as an international financial center by partnering with Hainan.

香港经贸商会会长李秀恒表示,33条具体措施有助于外资金融机构在海南独立开设分户及与当地中资银行合作。李秀恒建议香港金融机构尽早进入海南、分享政策红利。李秀恒认为,通过与海南的合作,香港作为国际金融中心的地位可得到巩固。

In August 2019, the Shenzhen-based Huawei Technologies won a contract to build the China Mobile’s Hainan-Hong Kong International Submarine Cable for 325 million yuan. The project is the first international submarine cable in Hainan province and an important communication infrastructure for the construction of Hainan free trade port. On March 21, 2021, China Mobile (Hainan) announced that the Hainan side submarine cable had successfully reached Wenchang. The Hong Kong side is expected to be completed in June. The company said the interconnection of Hainan, Hong Kong and Zhuhai will be realized, and Hainan would become a major national strategic service guarantee area.

2019年8月,总部位于深圳的华为公司以3.2亿元人民币中标中国移动海南-香港国际海缆项目。这一项目将为海南带来省内首条国际海缆,同时也是海南自贸港通信基础设施建设向前迈出的一大步。2021年3月21日,中国移动海南公司宣布,海缆已成功登陆文昌,整体项目预计将于今年6月完工。届时可实现海南、香港及珠海三地互联互通,并将助力海南成为国家重大战略服务保障区。

Meanwhile, Chief Executive Carrie Lam said in an interview with CGTN that Hong Kong had passed the worst time after the National Security Law was implemented to end the social unrest. She said Hong Kong's economy would grow by 3-5% this year.

同时,香港特首林郑月娥在接受央视专访时表示,随着《国安法》的颁行,香港“最艰难”的时刻已经过去,林郑月娥称香港今年预计将迎来3-5%的经济增长。