中国网关注:海南多家景区“五一”假期实行预约入园

来源:中国网

时间:2020-05-01

作者:许媛媛

编辑:符钰超

China net follows:Many scenic spots in Hainan have made an appointment to enter the park during the May Day holiday

近日,海南省旅文厅对“五一”假期期间旅游景区疫情防控和安全开放工作进行具体部署,要求旅游景区要严格落实预约入园制度,通过即时通讯工具、手机客户端、景区官网、电话预约等多种渠道,严格执行分时段预约制度,引导游客间隔入园、错峰旅游。三亚大小洞天旅游区、蜈支洲岛旅游区、海南槟榔谷黎苗文化旅游区等多个景区先后发布公告,表示将于“五一”假期期间实行网络实名预约限流管控措施,确保旅游市场安全有序。

Recently, the Tourism and Culture Department of Hainan Province has made specific arrangements for the prevention and control of the epidemic situation and the safe opening of tourist scenic spots during the May Day holiday, requiring tourist scenic spots to strictly implement the system of booking into the park.During the May Day holiday, according to relevant regulations, scenic spots in Hainan will implement a dayparting reservation system through instant messaging, apps, official websites, telephone booking and other channels, so as to guide tourists to visit at intervals and avoid the peak hour. The scenic spots should make overall arrangements on epidemic prevention after resumption, and secure the operation of the tourism market.

附:“五一”假期如何购票

How to buy tickets during the May Day holiday

游客前往景区游览前须在景区微信公众号(服务号、订阅号均可),微信小程序,携程、同程、马蜂窝等OTA平台预约购票。

Tourists should book tickets on OTA platforms such as WeChat public accounts (service account or subscription account), WeChat microapps, Ctrip, TravelGo and Mafengwo.

景区自助售票机及人工售票窗口将暂停开放,游客在线上或现场扫码预约购票后,凭本人有效身份证或购票二维码即可扫码入园。

The scenic spot's self-service ticket machine and staff service will be temporarily closed. After booking tickets online or on site through QR codes, tourists can enter the parks with their ID cards or ticket codes.

所有游客均须提前进行实名制预约,未预约不得入园。

Tourists are required to make real-name bookings and are not allowed to enter the park without reservations.

根据有关规定,景区每天接待游客不超过最大承载量的30%,当日预约游客量达限值时,景区各个预约渠道将暂停售票。

Tourists are required to make real-name bookings and are not allowed to enter the park without reservations.

景区提醒,所有入园人员须持身份证件进行实名登记,并全程佩戴口罩,保持1米以上的社交距离,主动配合景区工作人员检测体温,出示健康码,有序入园。

Notice:all tourists must register with their ID cards, wear masks throughout the visit, maintain a one-meter distance, and cooperate with the scenic spot staff to take temperatures. Only after showing health codes can visitors enter the park successively.